Nein, so meinte ich das gar nicht. Da müssen wir jetzt aber einen kleinen Ausflug in die Tiefen der komplizierten deutschen Grammatik machen:
So, wie es Wissmann formulierte, war es ja kein Konjunktiv, sondern die abgeschlossene Vergangenheit. Er sagt also aus, es habe ein Wissens-Transfer von japanischem Hybrid-know how nach Deutschland stattgefunden, dieser sei abgeschlossen und in Zukunft würden wieder die Japaner von den Deutschen lernen (nämlich wie man gescheite Diesel baut). Das soll ein unausgesprochenes
"So, wie es sich gehört. Jetzt ist also wieder alles Gut." vermitteln.
Einen Wissens-Transfer in beide Richtungen wird auch niemand ernsthaft bestreiten wollen. Aber so, wie unser geschätzter Herr Wissmann es auszudrücken beliebte, ist die Situation diese:
1) Es fahren zahllose deutsche Hyrid-Fahrzeuge herum, nachdem man mit Hilfe der Japaner gelernt hat, wie man diese baut. Damit ist man auch in diesem Marktsegment verdienter Spitzenreiter.
2) Eines Tages werden auch die Japaner von den Deutschen gelernt haben, wie man Dieselmotoren baut. Dann wird es auch erste japanische Fahrzeuge mit Dieselmotoren geben.
Und im LaLa-Land ist das halt auch so.
Grüße, Egon<br><br>Posting geändert von: Egon, am: 03/05/2008 13:03